Uspešno ste se registrovali!
Molimo vas, ulogujte se putem linka koji vam je poslat na

Izbačeni srpski pisci se vraćaju u crnogorsku lektiru: Ministarka najavila promene u školama

© Foto : Youtube/Univerzitet Crne Gore/PrintscreenCrnogorska ministarka kulture, nauke, prosvete i sporta Vesna Bratić
Crnogorska ministarka kulture, nauke, prosvete i sporta Vesna Bratić - Sputnik Srbija, 1920, 29.03.2021
Pratite nas
Autori poput Desanke Maksimović, Meše Selimovića, Alekse Šantića ili Petra Drugog Petrovića Njegoša, čija su pojedina dela ranije uklonjena iz lektire u crnogorskim školama spadaju u sam vrh južnoslovenske književnosti, rekla je crnogorska ministarka kulture, nauke, prosvete i sporta Vesna Bratić i najavila promenu plana književnih dela u nastavi.

Bratićeva je to kazala odgovarajući na pitanje poslanika Demokratskog fronta Dejana Đurovića u Skupštini Crne Gore.

Đurović je pitao „dokle se stiglo sa izmenom nastavnog plana i programa za osnovno i srednje obrazovanje kojim bi se vratili u obaveznu literaturu pisci koji su bili uklonjeni: Desanka Maksimović, Meša Selimović, Aleksa Šantić i na kraju Petar II Petrović Njegoš“.

„Ranije uklonjeni autori spadaju u sam vrh južnoslovenske književnosti, usadila bih se i reći i evropske i svetske, ono što je kanon. Da, namjeravamo i menjaćemo nastavni program“, rekla je Bratić i dodala da su „razlozi zbog kojih su uklonjeni iz lektire više nego jasni“, preneli su crnogorski mediji.

Istakla je primer sa posete devetom razredu jedne osnovne škole u Kotoru, kada joj je na pitanje ko mu je omiljeni pisac jedan dečak rekao da je to autorka „Harija Potera“ Džej Kej Rouling, a drugi da je to Branko Ćopić.

„I pored kompjutera i pored smart telefona, i dalje se čita i čitaće se Branko Ćopić“, istakla je Bratić.

Kazala je da se radi o otvorenom programu, i navela da je to na neki način dobro, jer onda deca imaju i dalje priliku da čitaju dela Branka Ćopića.

Dodala je da se planira sveobuhvatna revizija više predmetnih programa u školama.

„Između ostalog i predmetnog programa za crnogorski – srpski, bosanski, hrvatski jezik i književnost. Rešeni smo da uložimo dodatne napore kako bi revidirani predmeti mogli da se koriste u što skorije vreme“, rekla je Bratić.

Pročitajte još:

 

Sve vesti
0
Prvo nova obaveštenjaPrvo stara obaveštenja
loader
Da biste učestvovali u diskusiji
izvršite autorizaciju ili registraciju
loader
Ćaskanje
Zagolovok otkrыvaemogo materiala