https://rs-lat.sputniknews.com/20220601/gugl-translejt-dobio-funkciju-na-koju-se-cekalo-dve-godine-1137913890.html
Gugl translejt dobio funkciju na koju se čekalo dve godine
Gugl translejt dobio funkciju na koju se čekalo dve godine
Korisnici aplikacije Gugl translejt sada mogu da čuvaju istoriju svojih prevoda na klaudu. 01.06.2022, Sputnik Srbija
2022-06-01T16:42+0200
2022-06-01T16:42+0200
2022-06-01T16:42+0200
nauka i tehnologija
it
magazin
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.img.rs.sputniknews.com/img/112206/02/1122060251_0:40:1281:760_1920x0_80_0_0_8e5c437f200f4ad091c9149dda6c5564.png
Gugl je još 2020. godine korisnike aplikacije Gugl translejt (Gugl prevodilac) obavestio o izmeni načina čuvanja podataka. Ova promena se potpuno neprimetno dogodila tek sada, dve godine kasnije.U februaru 2020. godine, pojedine korisnike aplikacije je sačekalo obaveštenje – „Istorija prevoda će uskoro biti dostupna kada se ulogujete i biće centralizovano podesiva u sekciji My activity. Prošla istorija će biti obrisana u toku nadogradnje, te je bitno sačuvati prevode koje želite da budu zapamćeni, kako bi im lako pristupili u budućnosti“.Pre ove promene, korisnici su mogli da čuvaju pojedinačne prevode na pojedinačnim uređajima, što je bilo dobro za privatnost, ali ne tako dobro za kontinuitet na platformama - prevode sa telefona niste mogli da vidite na računaru ili tabletu, i obrnuto.Nakon obaveštenja koje je stiglo korisnicima, nije su dugo čula reč od kompanije „Gugl“, što je prilično čudno kada se radi o ovako važnoj promeni. Ipak, dve godine kasnije, promena je stigla i dostupna je korisnicima, piše „Smartlajf“.Šta je novo u aplikacijiUkoliko korisnici žele da sačuvaju istoriju prevoda na klaudu, moraju biti ulogovani na svoj nalog dok koriste aplikaciju, odnosno moraju da se uvere da im je uključena opcija Web & App Activity control u podešavanju naloga. Istorija nije momentalno dostupna na svim uređajima, već se sinhronizacija vrši na nekoliko sati, te vaši prevodi ostaju lokalni neko vreme.
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
2022
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
Vesti
sr_RS
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
https://cdnn1.img.rs.sputniknews.com/img/112206/02/1122060251_106:0:1173:800_1920x0_80_0_0_68b34e04d9d623431f1a9ce0f70f16ab.pngSputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
Sputnik Srbija
feedback.rs@sputniknews.com
+74956456601
MIA „Rosiya Segodnya“
it, magazin
Gugl translejt dobio funkciju na koju se čekalo dve godine
Pratite nas

Korisnici aplikacije Gugl translejt sada mogu da čuvaju istoriju svojih prevoda na klaudu.
Gugl je još 2020. godine korisnike aplikacije Gugl translejt (Gugl prevodilac) obavestio o izmeni načina čuvanja podataka. Ova promena se potpuno neprimetno dogodila tek sada, dve godine kasnije.
U februaru 2020. godine, pojedine korisnike aplikacije je sačekalo obaveštenje – „Istorija prevoda će uskoro biti dostupna kada se ulogujete i biće centralizovano podesiva u sekciji My activity. Prošla istorija će biti obrisana u toku nadogradnje, te je bitno sačuvati prevode koje želite da budu zapamćeni, kako bi im lako pristupili u budućnosti“.
Pre ove promene, korisnici su mogli da čuvaju pojedinačne prevode na pojedinačnim uređajima, što je bilo dobro za privatnost, ali ne tako dobro za kontinuitet na platformama - prevode sa telefona niste mogli da vidite na računaru ili tabletu, i obrnuto.
Nakon obaveštenja koje je stiglo korisnicima, nije su dugo čula reč od kompanije „Gugl“, što je prilično čudno kada se radi o ovako važnoj promeni. Ipak, dve godine kasnije, promena je stigla i dostupna je korisnicima,
piše „Smartlajf“.
Šta je novo u aplikaciji
Ukoliko korisnici žele da sačuvaju istoriju prevoda na klaudu, moraju biti ulogovani na svoj nalog dok koriste aplikaciju, odnosno moraju da se uvere da im je uključena opcija Web & App Activity control u podešavanju naloga. Istorija nije momentalno dostupna na svim uređajima, već se sinhronizacija vrši na nekoliko sati, te vaši prevodi ostaju lokalni neko vreme.