07:50 01 April 2020
Slušajte Sputnik
    Politika
    Preuzmite kraći link
    0 350
    Pratite nas

    Ministarstvo inostranih poslova Turske zamolilo je turske medije da isprave grešku nastalu usled netačnog prevoda izjave šefa ruske diplomatije Sergeja Lavrova o neumešanosti sirijske avijacije u vazdušni napad na položaje turske armije u oblasti sirijskog grada Baba.

    Generalštab Vojske Turske saopštio je 24. novembra da su tri turska vojnika poginula u oblasti sirijskog grada Baba u vazdušnom napadu koji je, verovatno, izvršila sirijska avijacija. 

    Nastupajući na konferenciji za medije u Alanji u četvrtak Sergej Lavrov je rekao: „Razumljivo je da mi, odnosno Rusija, u krajnjoj meri, nemamo sa tim nikakve veze. Kao što sa tim nemaju veze ni Sirija i njene vojno-vazdušne snage“.

    Turski mediji su, međutim, preneli da je Lavrov rekao da je napad na položaje turske vojske izvela sirijska avijacija.

    „Uočeno je da se tokom konferencije za novinare u Alanji 1. decembra, na kojoj su učestvovali ministri inostranih poslova Turske i Rusije Mevlut Čavušoglu i Sergej Lavrov, potkrala greška u prevodu. Gospodin Lavrov je izjavio: ’Ni Rusija, ni Sirija nisu umešane u napade 24. novembra, u kojima su poginula tri turska vojnika’. Izjave: ’Napad je izveo sirijski režim‘, nije bilo. Radi otklanjanja te ozbiljne greške, koja se dogodila zbog netačnog prevoda, molimo poštovane predstavnike medija da u svoje tekstove unesu tu ispravku“, navedeno je u saopštenju Direkcije za informisanje Ministarstva odbrane Turske. 


    Tagovi:
    prevod, sirijska avijacija, turska vojska, vazdušni napadi, greška, mediji, Redžep Tajip Erdogan, Sergej Lavrov, Sirija, Turska
    Standardi zajedniceDiskusija
    Komentariši preko Sputnik nalogaKomentariši preko Facebook naloga